This is a Flash object.

Bad impressions and expectations regarding Trados

4/06/2006
no opinions yet

What are the major misunderstandings when it comes to CAT and SDL TRADOS 2006 (or just TRADOS)? Definitely it’s the confusion of TRADOS with automatic translation tools such as Systran.CAT tools and TRADOS in particular doesn’t replace human translation and actually doesn’t tell so. Trados performs bad if the translator’s performance is bad, but it’s just on the contrary with good translators - it helps them a lot and enhances their productivity. The CCM (Create Cleanse Maintain) technology is the latest technology incorporated in SDL Trados 2006.

Create Cleanse Maintain

Translation Memory (TM) is one of the core components of a profitable and quality-driven translation business. Over time, however, inefficient management, review and updating of a TM can in fact generate a certain level of inconsistency.

SDL Trados 2006 is an integral part of the CCM Methodology, the leading and most advanced approach to professional translation.The CCM Methodology is the process of creating, controlling and maintaining quality translations through integrated terminology and quality checks.

Readers' opinions

You can post your opinion

Please note, all opinions are held for moderation and will be displayed on the site when approved.

You must be logged in to post a comment.

Previous post: IGNITE

Next post: Epsilon success

Click and find the answers to two simple questions:

Services offered by Translation From To Why choose Translation From To